Tilbake til søkeresultater

1 forekomst av Mine moralske og skæmtsomme skrifter, endskønt de således er indrettet at de sigter ikke uden på det menneskelige køn i almindelighed
[Fjern søkemarkeringer]

previous icon next icon
Vis      Tekstkilder    Veiledning
Klikk på sidetall for å se faksimiler    
   
Libr. II.
Epigramm. 3.
Svulmende brodsø’r af harme og had og heftige fejder
er hvad et uskrømtet skrift ofte har anbragt mig i.
Krigerens vrede er grum, men grummere er en magisters
– som i mangen en bog taler mod vrede og had.
 Mine moralske og skæmtsomme skrifter, endskønt de således er indrettet at de sigter ikke uden det menneskelige køn i almindelighed , så har de dog opvakt adskillige bevægelser og gjort liden frugt. Jeg har vist på et andet sted at det er vanskeligt at kurere legemlige sygdomme, men man kan sige at moralske svagheder er fast inkurable. En som har et svagt legeme, har tillid til lægen, tror hvad han siger om sygdommen, og bruger det som han præskriberer. En derimod som laborerer af laster, tror ikke selv at han er svag, og derfor intet vil høre tale om sygdom, langt mindre bruge lægens præskriptioner. Men af alle stænder har jeg in|291gen fundet mere hidsig end den gejstlige og lærde stand, der består af folk som idelig formaner andre til sagtmodighed, og prædiker imod had, vrede, og andre deslige onde affekter, så at man deraf ser hvor lidet menneskene lever efter deres egne principia. Man skulle af de skrøbeligheder som findes i den gejstlige og lærde stand, slutte at boglige kunster tjener lidet til at danne mennesker. Årsagen er at vi studerer mere for at blive lærde end for at blive gode. Os gives i skolerne definition på dyder og lyder, vi lærer at tale derom, vi lærer at sætte andre til rette, og indbilder os at det er nok, så at lærdommen begyndes med en simpel teori og endes i lige måde dermed. En som har udstået sin skolegang, er derfor ikke andet end en slibesten der gør stålet hvast, men selv ikke kan skære. Det hedder, som poeten siger:
Fungor vice cotis, acutum
reddere qui ferrum valet exsors ipse secandi.
Man kan anse dem som staldknægte og beridere hvilke forstår at tæmme heste, men ved ikke at holde deres egne affekter i tømme. Vi kommer ud af lærde seminarier som kameler, beladt med bøger så at vi har magasiner på herlige præcepta, som vi giver andre, men selv ikke praktiserer. En Seneca deklamerer idelig mod rigdom, og tilligemed samler penge med begge hænder. En Cicero formaner til bestan|292dighed, og selv græder som et barn i mindste påkommende modgang. Og en Horatius skæmter med vægelsindede, og er lige så vaklende som en Tigellius. Man finder i lærde societeter herlige formaninger og moralske præcepta, men vil man lede efter eksempler, må man heller addressere sig andensteds, thi man kan sige at de fleste lærere distingverer sig ved lærdom og skrøbelighed, så at de kan lignes med musikalske instrumenter der giver lyd fra sig som de selv ikke hører.
Af ovenanførte ses årsagen hvi boglige kunster fører så liden frugt med sig, og at lærde i sagtmodighed lidet distingveres fra ulærde. Men her spørges hvi man finder fast større hidsighed og større skrøbeligheder hos de første end hos de sidste? Dertil kan gives adskillige årsager. De fleste mennesker hovmoder sig af lærdom og anser sig selv som en kvintessens af det menneskelige køn. Denne skrøbelighed havde i de såkaldte barbariske seculis taget sådan overhånd at pedanter gav sig navn af serafiske, subtile og himmelske lærere; ja nogle brugte sådanne titler: “N.N. forfaren i det græske og latinske sprog” (utriusque lingvæ peritus). Alle andre, indtil høje standspersoner, blev ved et foragteligt navn kaldt laici.
I vore tider er prisen vel meget faldet på disse græske og latinske helte, |293men meget af den gamle surdej findes endnu tilbage, så at mange anser sig som venerable mennesker, og sådanne som man i det ringeste ikke må skæmte med eller sige sanden i åbne øjne. Gejstlige mænd anser sig som himmelske ambassadører hvilke er autoriserede til at tilrettesætte alle andre mennesker uden at høre et ord af dem igen. Deraf rejser sig den særdeles delikatesse som findes hos disse folk, og at de alarmeres mere over en kritik end andre. Alle andre mennesker der deklamerer mod det menneskelige køn, venter sig indvendinger, modsigelser og retorsioner. Men en prædikant, så længe han står i cathedra, udfordrer et ydmygt og stiltiende auditorium. En orientalsk gesandt kom engang ind i en hovedkirke i England, hvor han hørte en prædiken som varede en time. Da han forundrede sig over hvi en talte stedse alene uden modsigelse, blev ham svaret at det var solens ambassadør, såsom orientalske folk betegner gejstlige herolder ved sådanne titler. Han kom derpå en anden gang i et presbyteriansk forsamlingshus hvor han hørte i lige måde en prædiken for en mindre forsamling, hvorudover han sagde: “Denne må nok være månens ambassadør.”
Den habitude som de har fået i at føre ordet alene uden replik i cathedra, følger mange ofte i andre tilfælde, så at de holder al |294slags modsigelse uanstændig og anser sig som folk der er alene beskikket til at kritisere uden at kritiseres, ej eftertænkende at de selv er kød og blod, og at den titel af gejstlige eller åndelige som dem tillægges, ikke kan forstås efter bogstaven. Jeg befatter dog ikke alle, ej heller de fleste under den karakter; thi jeg har fundet, og dagligt finder, i den stand billige folk der holder for at de er censur underkastede såvel som andre, og derfor af velgrundede kritikker ikke ophidses. Jeg siger kun at jeg ved anledning af mine moralske skrifter har fundet størst skrøbelighed blandt philosophos og gejstlige, og søger alene at give årsag dertil.
Jeg har også stedse med moderation talt om den gejstlige orden og liden behag fundet i deres skrifter der søger at afmale præstestanden med de sorteste farver, holdende det ikke mindre uanstændigt end ubilligt. Hvis en prædikant er en god mand, har jeg ærbødighed for ham; og hvis hans levned ikke svarer til hans lærdom, sparer jeg ham i henseende til embedet, efterfølgende deri en vis gammel matrone hvilken gjorde sin sognepræst efter fuldendt prædiken sådan kompliment: “Jeg takker Eders Velærværdighed for god prædiken; Gud give eder sin ånd og nåde at I måtte selv leve derefter!”
|295Til den skrøbelighed som findes blandt lærde folk, kontribuerer også ikke lidet læreres og informatorum opførsel ved at indprente deres disciple en forfængelig ambition og ved at opløfte dem til skyerne formedelst deres kapacitet og nemme, da de dog ikke burde rose dem for hvad de lærer, men alene fordi de praktiserer hvad de har lært, og at de lader se frugter af deres lærdom, som må være ydmyghed, føjelighed, tålmodighed etc. Men såsom dette ikke sker, bliver lærdommen mere til vanheld end sirat, og de mest studerede folk ofte findes de mest uskikkelige, endskønt de kan være oplært i de allersolideste studiis og sådanne som mest danner mennesker, hvilket dog sjældent sker. Thi den meste ungdomstid bortdrives gemenlig med ord, gloser, kuriositeter og disputer om unyttige ting, som de lærer at forsvare med yderste hårdnakkethed og gør sig en ære deraf. Det er i så måde intet under at man finder større skrøbelighed hos lærde end ulærde folk, thi de sidste er som en rå materie uden skikkelse, men de første som en udarbejdet materie, men i en gal og vanskabt form, så at det er et simpelt arbejde at gøre hine, men et dobbelt at gøre de sidste til mennesker, thi en fold må slettes førend en anden kan lægges, og den gamle skikkelse må afhøvles førend den nye på materien kan graves.
Videre kontribuerer hertil lærde folks alt for skarpe syn, hvilket forår|296sager at de ikke alene ser de ting som er, men endogså de som ikke er i et skrift. Man kan óg ligne slige folk med drukne mennesker, thi ligesom drukne folk for ét lys ser tvende på bordet, så ser óg de første alting dobbelt, finder mysteria og dobbeltbetydende meninger i alt hvad som tales og skrives (διπλοῦν ὁρῶσιν). Óg som de ser hvad andre ikke kan se, er det i så måde intet under at de alarmeres over ting som ikke bevæger andre.
Man ser således årsagen hvi lærde støder sig mere over skæmt end læg. Til disse årsager kan lægges end en anden, som rejser sig af deres konstitution og ormstukne legemer. Thi det stillesiddende levned, idelige studeringer og nattevagt, tilvejebringer svage legemer og consequenter delikat sind, så at en lærd mand er som en skrøbelig lerpotte der ingen anstød tåler og derfor tjener ikke at røre ved. Derfor har en vis skribent ikke uden grund sagt sig hellere at ville have et helt regiment ryttere på halsen end en såkaldt philosophus. Og sandelig! Vil man søge efter filosofi og koldsindighed, da vil man forgæves lede derefter i lærde societeter og gejstlige forsamlinger. Italienerne siger: Con toto mondo guerra, ma pace con Inghilterra, det er: Krig med hele verden, men fred med England. Jeg siger: Krig med hele verden, men fred med philosophis og |297gejstlige, især med dem som giver sig ud for helgener, thi det er lige så let at gøre en helgen vred som det er vanskeligt at gøre ham blid igen, og de krige man fører med deslige folk, kommer man sjældent vel fra. Thi endskønt man har ret, synes man dog ingen at have. Jeg forsvarer mig derfor mod enhver så længe jeg kan, men når jeg får tvistighed med en devot, planter jeg gevær, offererer carte blanche, og giver mig på nåde og unåde.
 
 
 
xxx
xxx