|E4v
Jeg ej alene har læst eders poetiske skrifter med stort behag, men også er blevet
opmuntret deraf at sammensmede dette lidet værk som jeg tager mig den
frihed at *skikke eder med
*begæring I ville have den godhed at lade
det *nyde sted iblandt andre eders digte, som
jeg har hørt at være under trykken. Jeg *mærker
af eders skrifter en upartisk *gejst og sunde
*sentiments i alting, er derfor
forsikret om at I er ikke af den
slags mænd der *med skele øjne vil anse
dette skrift som er et forsvar for fruentimmeret, og hvori med
*frihed dadles de skribenter der på
sådan usømmelig måde har *attakeret vores køn.
Jeg nævner blandt dem kun *Juvenalem efterdi
hans satyra sexta er skrevet i sirlige vers og er i
alle folks hænder. De andre, omendskønt de ofte har gået videre, er
dog enten mindre bekendte eller kun har skrevet
*en passant derom.
Jeg nægter ikke at adskillige jo har også taget vort køn
i forsvar, men er mestendels faldet i en anden *ekstremitet,
har gjort kvinder til
ædlere *creaturer end mænd og udøset
slige *flatterier at fornuftige
fruentimmer har heller anset deres skrifter som
*subtile satires end
*apologier. Thi hvad
er mere latterligt end at bevise fruentimmerets herlighed deraf at de så
net kan sy og brodere, som *en vis
skribent har gjort, og tilskrive naturen *især det som
kommer af vanen og optugtelsen? |E5rDet var jo lige så
*dårligt som jeg ville sige til eders berømmelse at
naturen har begavet eder frem for alle eders brødre med det *pund
at brygge hvidtøl, da eders forældre
alene i ungdommen har holdt eder til bryggeriet og ikke eders brødre.
Af samme natur er det argument som tages af kvindekønnets blufærdighed:
at når en brud ser sin brudgom, bliver hun rød i
ansigtet, hvilket *endelig må være tegn
til en stor naturlig dyd, *besynderlig
efterdi *en gammel poet har sagt:
*Quale coloratum Tithoni conjuge coelum |
subrubet, aut sponso visa puella novo. |
Men *i de lande hvor
fruentimmer ikke er så usynlige som i Spanien og Italien, bliver en brud aldeles
ikke *altereret når hun ser sin
brudgom, hvilket beviser at sådan blyfærdighed kommer ej af naturen, men
af vanen. Hvo ville berømme Morten Skrædder og sige
at hans hjerne var bedre *disponeret end andres efterdi han,
brugende kun en gang om året
snustobak, af en *pris nyser mere end de andre skræddere i
Kalundborg der bruger for to skilling om dagen? I
*Mingrelien
*mærker man ikke at en brud bliver rød
når hun ser sin brudgom, men vel i Venedig, hvor det
ikke er brugeligt at se mandspersoner.
Men, vil man sige, er det ikke vigtige argumenter om fruentimmerets
herlighed (1) at *når en kvinde drukner i vandet, vender endog det
døde legeme af blyfærdighed ryggen op? *Item *når en kvinde stikker sine
hænder i rent vand, beholder det dog sin klarhed? Angående det første
da må man |E5vførst *eksaminere om det er sandt, óg
lader man sig *i det fald ikke nøje med
*Plinii
vidnesbyrd, som *allegeres, helst efterdi man kan bevise det sikrere af daglig
*erfarenhed. Men lad være det var
sandt, så kan det dog ikke være tegn til blyfærdighed når man er død;
men *physici kan
måske let finde andre årsager dertil. Der bliver også et spørgsmål om alt fruentimmer flyder således
eller alene *honnette
dames. Hvis alle, da er det ubegribeligt hvi visse kvinder skulle
gøre sådant efter døden da de ej var så pæne i levende live; hvis
alene honnette fruentimmer flyder således på vandet,
da svarer jeg: Vær så god og bevis mig det først. Hvad det andet argument
*belanger, da har jeg ej heller
*eksperimenteret om det
er sandt. *Agrippa, som
fremfører sådant bevis, måske har gjort eksperiment
på sig og en af sine søstre, om han havde nogen, men ikke erindret at
*som han var en lærd mand, hans fingre
gerne var *blækkede, og at deres derimod
blev brugt kun til at brodere eller sy på ramme.
Andre beviser kønnets herlighed deraf at såsom den første
mand blev skabt af jord, så blev den første kvinde skabt af menneske, og
derfor er en kvinde mod en mand ligesom destilleret
spiritus mod simpel brændevin. Det bevis synes godt nok, men jeg
vil dog for sikkerheds skyld ikke bruge det,
*helst såsom jeg har bedre.
Med sådanne slags argumenter søger skribenter at ophøje kvindekøn over
mandkøn. Andre går dog ikke så vidt, men *holder for
at begge køn *in genere er lige gode,
*mængende slette og gode
*bevisligheder sammen,
blandt andre |E6rdet at alt hvad Gud skabte, var såre godt, hvoraf følger
dog ikke at alle *species er lige gode, men hvert *slag godt *for sig,
*en løve vel skabt for en løve, en
mand for en mand og en kvinde for at være en kvinde. Derfor svarede
manden om ikke *grundigt, så dog *artigt *den skævbenede der brugte *det argument:
“I er *vel
nok skabt *for en skævbenet!”
Jeg
derimod *fægter på den måde ikke for
fruentimmeret, holder ej heller nødigt at sammenskrabe mange
*bevisligheder, men fremfører kun få visse og *grundige som viser at mænd og kvinder
er af *én slags *materie og én slags *machiner, at de
sidste kunne være *bekvemme til mange *forretninger hvorfra de bliver udelukket,
ja være lige så nyttige *lemmer i en
republik som mænd. Sådant har jeg *udført i dette
lidet *vers, som jeg håber skal behage begge køn,
*helst efterdi jeg ikke
*disputerer mænd deres
ret, endskønt jeg alene grunder den på *hævd.
Hvad poesien er
angående, da om nogen vil sige at satirisk materie efter reglerne ikke bør udføres i
slige *korte vers, da svares at vi fruentimmer
er ikke for *adagio,
men mest for *tripeltakt.
I *prosodien har jeg fulgt eders tvende
satires, i hvilke jeg ser en stor *agtsomhed
både i *accenten og *ortografien
frem for andre vore poeter der bruger *fast samme frihed i accenten
som de franske og
derforuden sjældent *in
verbis *distingverer
*numerum singularem fra
*plurali såvel når de skriver
prosa som vers.
Jeg forbliver etc.
Zille Hansdatter
Ebeltoft, den 13. november 1721.