|)(3r
Fortale til Læseren.
Jeg haver ofte haft i Sinde at skrive en
udførlig Historie over Dannemark; men er alle Tider bleven afskrækked derfra formedelst
saadant Verks Vanskelighed; thi af alle Landes Historier er i mine Tanker ingen
vanskeligere at skrive end dette Riges, og det i Henseende til Mangel paa Materialier. Vel
har den berømmelige *Rigs Canceler Hvitfeld i sin Tiid
givet os en af Anseelse vitløftig Historie udi *tvende
Folianter. Men, naar man fra samme store Verk vil separere de mange
vitløftige Breve og *Diplomata, som
derudi findes tilligemed de *idelige Repetitioner og fremmede Sager, som egentligen ikke henhøre til den Danske
Historie, vil det neppe udgiøre meere end et maadeligt Bind *in Qvarto. Derforuden synes denne ypperlige Herre
ved sit store Verks Publication heller at have villet give andre
Anledning til at fuldfærdige en Historie end selv at skrive den. Hvorfore det ogsaa
alleene kand ansees som en Samling af Diplomata tilligemed en Chronologie, men ikke som en ordentlig Historie. Dette siger jeg ikke,
for i ringeste Maade at betage denne store Mand den Ære, som ham tilkommer; thi, om han
intet andet havde giort end publiceret de mange Archiv Documenter,
kunde man sige, at hans Navn stedse burde være hellig hos Efterkommerne; men, alleene for
at viise, at *dette Liggendefæ, som han har givet os, er
heller en Samling af *Actis publicis
end en formelig Historie. De andre Historier, som dette Rige haver, ere ikke andet end
enten *Copier eller Compendia af Hvitfeld. Ja man kand sige, at *Pontani Historie er en puur Oversættelse deraf *uden ringeste Critiqve eller Emendation.
Hvad dette mit Verk angaaer, da, omendskiønt det er ikke saa vitløftigt som
Hvitfelds, saa drister jeg mig dog at sige, at det indeholder fleere Historiske Sager; thi
foruden de Kilder, hvoraf Hvitfeld har samlet sin Historie, har jeg brugt adskillige
andre, hvilket sees af de mange saa vel trøkte Bøgers, som |)(3vManuscripters
Citationer, og har jeg besynderligen ladet mig være angelegent at
bruge til Veivisere *Autores SynchronosSynchronos]Synchronos] Synchromos A B; Synchronos Rahbek, Synchromos SS Synchronos] Synchromos A B; Synchronos Rahbek, Synchromos SS , paa det at Historien kunde blive saa Autentiqve som
mueligt; af de samme har jeg ikke alleene stoppet adskillige Hull udi
Hvitfelds Historie, men endogsaa corrigeret mangfoldige
Vildfarelser, som derudi findes, og som Pontanus tillige med det andet
blindt har udcopieret. Hvad den *nyere Historie angaaer,
nemlig fra den Tiid, hvor Canceler Hvitfeld slipper, da maa man gaae ligesom i Blinde,
efterdi Landets Børn have aldeeles intet rørt derom, og hos Fremmede findes ikkun nogle
Stumper, hvoraf man ikke kand formere nogen rett sammenhængig Historie: I den Henseende
have mange giort store Øjen over den udi det *Franske
Sprog nyeligen publicered Danske Historie i 6 Tomer, saasom man strax ikke kunde fatte hvorledes en Fransk Mand udi Rochelle
haver kunnet bringe de Ting til Veye, som Danske og Norske ikke have dristet sig til at
lægge Haand paa. Og, saasom samme Autor synes at have forekommet mig i
at sammenskrive en ziirlig og *alamodisk Historie over
dette Rige, maa jeg give en upartisk Betænkning over hans Skrift.
Jeg tilstaaer da, at jeg har fundet samme Historie langt bedre end jeg
havde ventet fra et saa langt bortliggend Sted, og kand med Upartiskhed ikke sige andet
end at Autor jo har skrevet baade som en habile og
honete Mand. Udi den gamle Historie, hvor han har haft til
Veyviisere *Crantzium, Pontanum og *Meursium, er
ogsaa hans Historie temmeligen tilforladelig, og kand læses formedelst dens Ziirlighed med
langt større Behag end hos bemeldte Skribentere, hvis Fodspor han har fuldt. I det Øvrige,
hvor de samme fare vild, farer han ogsaa vild tilligemed, saasom han formedelst Ukyndighed
i det Danske og Tydske Sprog ikke har kunnet gaae til Kilderne selv.
Udi den nyere Historie nemlig fra Kongerne af den *Oldenborgske Stamme, hvor Pontanus slipper,
begynder hans Historie at blive maver: Dog kand den endda nogenledes passere indtil *Friderici I. Tiid, saa længe som Meursii Historie varer. Men siden *tager den meer og meer af, og endeligen bliver til intet andet, end en Samling af *Gazeter og Mercurier, undtagen paa nogle Steder, hvor han
har betienet sig af *Terlons og *Chanuts memoires, saa at derfore de
tvende sidste Tomer af Monsr. de Roches Historie
indeholde fast intet uden hvad som *har Rapport med *Historia
Universali. For Exempel udi *Friderici II. Historie tales om intet uden høystbemældte Konges Krige. Udi *Christiani IV. Historie ligeledes, saa
at der meldes ikke det ringeste om samme Konges Personlige Qvaliteter, om hans store Etablissemens udi Handelen, om hans Bygninger og utallige andre
merkværdige Ting, som have giort samme Konge mest anseelig, og saaledes fremdeeles udi de efterfølgende Kongers Historier: Saa at derfore udi adskillige Danske
og Tyd|)(4rske
Compendiis ere uforligeligen fleere Ting at finde, som henhøre
egentligen til Dannemark end udi Mons. de Roches vitløftige
Historie.
Dette siger jeg ikke for at discreditere
Autor, som jeg holder for en habile Skribent; men
allene for at viise, at han ved sin Histories Publication aldeeles
ikke har forekommet mig udi mit Dessein, saasom Verket er
utilforladeligt, og befatter alleene de Ting, som mindst interessere Danske og Norske Læsere. Og er det fornemmeligen bemældte Læsere
til Nytte og Behag at jeg har sammenskrevetsammenskrevet]sammenskrevet] sammeskrevet A sammenskrevet] sammeskrevet A dette mit ringe Verk: i hvilken Henseende jeg ikkun løsligen taler om Krige,
Feltslag, Beleiringer &c. men derimod med Flid melder om indenlandske Sager, og Rigets
*Jure Publico, om dets andre Love,
Constitutioner, og de store Etablissemens, som
ere skeede, og hvis Læsning giver en Kundskab om Landets saa vel gamle som nærværende
Tilstand. Jeg haver ogsaa af Grunden viset Oprindelsen til alle saa vel udenlandske som
indenlandske Tvistigheder, givet Kongernes saavelsom andre store Mænds Portraits, ja i Agt
taget en Historieskrivers *Officium
saa vit som mig mueligt har været udi et Land, hvor man ligesom paa tørre Heeder maa leede
efter Frugter og Blomster, anderledes end udi Frankrig, Engeland og Italien, hvor der
haves saa mange particuliere Historier og excellente Memoires at gaae Vall udi; thi, hvor habile en
Bygnings Mester er, saa bliver hans Bygning kun maadelig, med mindre han er forsyned med
gode Materialier, og, hvor stor Talent een kand have til at skrive Historier, saa dog,
naar han ikke haver andet at rode udi end usle Munkeskrifter, og tørre Chronologier, kand hans Historie aldrig blive saa anseelig som den, der forfattes
af en maadelig Skribent, der er forsynet med rige og prægtige Materier. Dette haaber jeg,
at Læseren vill eftertænke, saa at, om dette mit Verk ikke stikker saa meget i Øjene, som
de Franske og Engelske Historier, den maa forestille sig, at det er ikke saa meget
Skribentens som Materialiernes Skyld. Jeg haver til at fuldfærdige denne første Tome igiennemlæset over 100 saa vel trykte smaa og store Krøniker som
Manuscripter; men haver af den heele store Mængde ikke kunnet bringe
meere Historisk til veje, med mindre jeg har villet opfylde det med u-nyttige og
kiedsomelige Ting. De fleste Manuscripter haver jeg haft af det *Dannenskioldske Bibliothek, skiønt ikke
saa meget til denne Tome som til den efterfølgende. *Hr. Etats-Raad Thomas Bartholin har haft den Godhed at communicere mig *hans lærde
Faders efterladte Excerpta til den Danske
Kirke-Historie, som ere udi 6 Folianter, foruden *Wilhelmi Abbatis rare Epistolas, hvoraf
findes ikkun et eeneste Exemplar. En anseelig Hob af rare Manuscripter er mig ogsaa meddeelt af Herr *Etats-Raad Foss samt af Hr. *Assessor Myhlio, hvilke have baade den Merite
at sammensamle curieuse Ting og med Velvillighed at giøre andre
deelagtige derudi til Publici Nytte. Og, saasom jeg endnu haver to
dislige Tomer tilbage, |)(4vhaaber jeg, at
ingen nægter mig den Hielp, som der til videre kand behøves; og det dis heller, efterdi
man kand regne mig blant de *commode
Arbeidere, der intet forlanger uden et got Redskab; thi, saasom jeg holder det for en
Skyldighed at giøre hvad jeg kand, saa har jeg aldrig villet efterfølge andres Exempler, der komme med en Bog i den eene Haand, og en Regning udi den
anden. Saa vit gaae ikke mine Prætensioner, og havde jeg maa skee
giort end langt meere, hvis mine slette Kræfter og udmattede Legeme mig det havde villet
tillade. Hvad som har bevæget mig udi saa mange Aar til at arbeide, er Arbeidets
Nødvendighed, og hvad som har hiulpet mig til at fuldføre mit Arbeide, er besynderligen
dette, at jeg har taget mig vare for den skadelige *Polymathie, hvorudi jeg seer de fleeste her i Landet at forfalde; thi
det heeder: *hic Rhodus, hic salta. Og, naar enhver saaledes vill indskrænke sine *Idrætter, kand der produceres noget
Gott. Til Slutning vill jeg bede, at min u-partiske
Skrive-maade maa holdes mig til gode; thi, saasom jeg aldrig har flatteret mine
Lands-Mænd tilforn saa giør jeg det ey heller udi dette Skrift: Et Land vinder
aldeles intet derved at en Skribent forgylder alle dets Feil, og det Portrait, som mest
behager en ærlig Mand, er ikke det, som er zirligst, men det, som best ligner Originalen; thi, naar Skribentere skrive ikke andet endend]end] en A end] en A Lovsange, taber Landet ikke mindre derved end Skribenterne selv, saasom det Gode
med det OndeOnde]Onde] Gode A; Onde Rahbek SS Onde] Gode A; Onde Rahbek SS ansees af Læseren med Foragt, og en Historie bliver ligesaa suspect som en Procurators Indlegg, hvorpaa en Dommer intet reflecterer, førend han har hørt hvad Contra-Parten har
at sige derimod. Dog maae der ogsaa være visse Grændser for en Historie-Skriver,
saa at hand siger Sandhed udi sømmelige Terminis, hvilken Regel jeg haaber at have efterlevet, saasom jeg af saa mange Aars LæsningLæsning]Læsning] Læsnig A Læsning] Læsnig A og Routine nogenledes har lært en Historiskrivers Pligt.
Af de mange Breve og Diplomata, som findes hos Canceler Hvitfeld, haver jeg
ikkun indført nogle faa, som ere de vigtigste. De øvrige citerer jeg alleene for at verificere Historien.
Det samme har jeg ogsaa i Agt taget med de Diplomata, som jeg anden steds har fundet. Hvis Publicum
finder, at dette Verk kand blive til Nytte og Behag, vill jeg bede Gud alleene i den
Henseende at tillægge mig nogle Aar, nemlig for at fuldføre det samme; thi, endskiønt jeg
veed, at en Autor ved hvert Skrift exponerer sig
ikkun for alle Slags Skudd og Piile, og jeg af Erfarenhed har merket, Sanden at være det,
som *en gammel Hedning siger, at hvem som Jupiter hader,
den giør han til Skribent, saa har dog saadant aldrig kunnet giøre mig u-villig til
Arbeide; og haaber jeg, at dette efter min Død skall regnes mig til en Slags Merite; thi, endskiøndt jeg tilstaaer, at mange havde kundet giøre bedre
Arbeide end jeg, saa holder jeg dog fore, at faa havde kunnet arbeide med lige
Bestandighed.